Entfernen. Wir verwenden Cookies, um Inhalte zu personalisieren, Werbeanzeigen ma. Wenn du auf unsere Webseite klickst oder hier navigierst, stimmst du der Erfassung von Informationen durch Cookies auf und au. Weitere Informationen zu unseren Cookies und dazu, wie du die Kontrolle dar.
Maria Stuarda - Wikipedia. Maria Stuarda (Mary Stuart) is a tragic opera (tragedia lirica), in two acts, by Gaetano Donizetti, to a libretto by Giuseppe Bardari, based on Andrea Maffei's translation of Friedrich Schiller's 1.
Maria Stuart. The opera is one of a number of operas by Donizetti which deal with the Tudor period in English history, including Anna Bolena (named for Henry VIII's second wife, Anne Boleyn), Roberto Devereux (named for a putative lover of Queen Elizabeth I of England) and Il castello di Kenilworth. The lead female characters of the operas Anna Bolena, Maria Stuarda, and Roberto Devereux are often referred to as the . The story is loosely based on the lives of Mary, Queen of Scots (as Mary Stuart is known in England) and her cousin Queen Elizabeth I.
Maria Stuart on moodne, hoogne ja elektrilise laenguga pop-rock b Maria I Stuart of Stewart (Engels: Mary) (paleis van Linlithgow, 7 of 8 december 1542 – Fotheringhay Castle, 8 februari 1587), ook bekend als Mary, Queen of Scots. The latest Tweets from Maria Stuart (@mariastuart). Maria Stuart (engelska: Mary Stuart eller Mary Stewart), f Maria Maria-Santana lyrics - YouTube - Duration: 4:18. 4:18 Loading more suggestions.
Schiller had invented the confrontation of the two Queens, who in fact never met. In literature, it has been noted that more than 2. Mary's life and that, within two years of her death, stage plays also began to appear. But from an Italian perspective, Elizabeth was a heretic and, indeed, a bastard since .
This is the portrait of Elizabeth found, not too unexpectedly, in Bardari's libretto. The appeal of these operas has been expressed by Professor Alexander Weatherson in the 2.
Donizetti Society Newsletter as follows (with the addition of relevant opera titles associated with the named composers): Scotland. Schiller's play had been translated into Italian by Andrea Maffei (who also translated a number of others as well) and it was this translation upon which Bardari relied. At the time of the events portrayed, Dudley was actually 5. Elizabeth was 5. 3 and Mary was 4. However, the libretto does retain the fictional meeting between Mary and Elizabeth in a very dramatic confrontation. While its musical elements are noted below, . At one of the rehearsals an incident occurred .
In the second act of the opera, Mary Stuart rounds on Queen Elizabeth with these words: Figlia impura di Bolena, / parli tu di disonore? The throne of England is sullied by your feet, vile bastard! Del Serre returned in kind, but the soprano got the better of her rival, and Del Serre was carried fainting from the theatre. After its successful dress rehearsal, the King of Naples suddenly banned performances of the opera . He named it Buondelmonte referring to a character who appears in Dante's Paradiso ?
Mary, Queen of Scots (8 December 1542 – 8 February 1587), also known as Mary Stuart or Mary I of Scotland, reigned over Scotland from 14 December 1542 to 24 July 1567. Maria Stuart, first performed 1800; first published 1801. The action of the play takes place in 1587. The play hinges on the contrast between the two queens, Maria. Muusika: Meelis Tisler, Liana Kolodinskaja, Margus Sekk, Hanna-Roosi Karro Tekst: Liana Kolodinskaja Salvestus: Silver Lepaste (Clockwork Stuudio. Marie Stuart (ofte Maria Stuart; p.
Now there are 1. 0 or more. You can imagine what the opera has become!
The same scenery, appropriate or not, will be used. I haven't been able to bring myself to ask whether it works or not.. The censor had approved the libretto, although Ashbrook speculates that some of the original wording had been changed to gain that approval. Donizetti described the evening as . Realizing the difficulties of a run in Italy, a London premi.
The premiere in England took place on 1 March 1. London. Presentations of the trio earned some degree of fame for American soprano Beverly Sills who took the starring role in each. The opera has been given in a variety of European and North American locations in recent times, which begin to increasingly establish it as part of the standard repertoire. A production which was noted as .
Among them has been the Dallas Opera with both Anna Bolena and Maria Stuarda to date. The Minnesota Opera staged all three between 2. In April 2. 01. 2, the Houston Grand Opera presented the Minnesota Opera's production of the work, but casting mezzo- soprano Joyce Di. Donato in the title role. However, given the precedent of Malibran singing the role of Maria, many modern- day productions, dating from the late 1. Maria or Elisabetta.
The role of Maria was written for Giuseppina Ronzi de Begnis, who sang the soprano roles of Donna Anna, in Don Giovanni, and Norma but also the mezzo- soprano role of Rosina, in The Barber of Seville. After the King of Naples banned the opera when it was in rehearsal, it became Buondelmonte with one or other of the queens (probably Elisabetta) turned into the tenor title- role and de Begnis singing a role called Bianca. Malibran (who sang Norma but also Leonore and Cenerentola and had a range of g- e'''. It was performed for a time subsequently in . For example, Elisabeth, Mary, and Leicester .
However, the composer's strength lies in being able to tailor the framework to ! Ashbrook notes two of these conventions: the tradition of the soprano.
The broad spectrum of dramatic situations possible for duets appealed to his strong theatrical sense, and they came to occupy an increasingly important place in his designs. It is consistent with the rising tide of Romanticism in Italian opera during the 1. One is the Leicester- Elizabeth duet (beginning with Leicester's Era d'amor l'immagine / . In any sense, this dialogue is one of the most original and powerful passages that Donizetti ever composed. And since that end is the focus of all interest, it is not surprising that the final act is musically as well as dramatically the culmination of the work, growing out of but eclipsing all that has gone before. They express their joy as Elizabeth enters.
She considers the proposal, one which would create an alliance with France, but she is reluctant to give up her freedom and also pardon her cousin Mary Stuart, the former Queen of Scots, whom she has imprisoned because of various plots against her throne: (Cavatina: Ah! Quando all'ara scorgemi / ! Elizabeth expresses her uncertainty while at the same time, Talbot and the courtiers plead for Mary's life.(Cabaletta: Non posso risolvermi ancor, Ah! He betrays no signs of being jealous, and the Queen assumes that she has a rival.
Alone with Leicester, Talbot reveals to him that he has just returned from Fotheringay and gives a letter and a miniature portrait of Mary. Joyously, Leicester recalls his love for Mary: (Aria: Leicester, then duet with Talbot: Ah! Again I see her beautiful face.! Clearly knowing what has gone on between the two men, she questions him, asks about a letter from Mary, and then demands to see it. Reluctantly, Leicester hands it over, noting that Mary has asked for a meeting with her cousin and he pleads with the Queen to agree to do so. Also, upon her questioning, he confesses his love for Mary: (Duet: Leicester, then Elizabeth: Era d'amor l'immagine/ .
Told that Elizabeth can join a hunting party on the estates where Mary is imprisoned, she agrees to the meeting, albeit with revenge on her mind: (Cabaletta, duet: Elizabeth, then Leicester: sul crin la rivale la man mi stendea / . Donizetti scholar William Ashbrook in Grove Dictionary notes that the opera is ! The sounds of a royal hunt are heard and, hearing the hunters cry out that the Queen is close by, Mary expresses her disgust: (Cabaletta: Nelle pace, nel mesto reposo / . To her surprise, Leicester approaches and warns Mary of Elizabeth's imminent arrival, counseling her to behave humbly towards the Queen, who is then despondent: (Duet: Da tutti abbandonata / . But assuring Mary that he will do whatever is necessary to obtain her freedom, Leicester leaves her to meet Elizabeth. He then attempts to plead with the Queen for her forbearance. When Mary is brought in by Talbot, Elizabeth reacts with hostility: (E' sempre la stessa, superba, orgogliosa / She is always the same, proud, overbearing.
Elizabeth accuses Mary of having murdered her husband, Lord Darnley, as well as acts of treason and debauchery, all the while Leicester attemptng to calm both sides. Stung by Elizabeth's false accusations, Mary calls her the Figlia impura di Bolena / ! Elizabeth is horrified and demands that the guards take Mary away, declaring . Mary is returned to captivity. Scene 1: A room in Elisabetta's apartments. Cecil enters with the death warrant and attempts to persuade her to sign it.
While she hesitates, Elizabeth contemplates the situation: (Aria: Quella vita, quella vita a me funesta / ! Strengthen a soul all too ready to doubt.
Cecil urges her to sign it . Seeing him, Elizabeth exclaims . Leicester pleads for mercy, Elizabeth rejects the plea, and Cecil urges her to remain firm: (Trio) Leicester: Ah! For pity's sake spare the final blow at least. The confrontation ends with Elizabeth holding firm despite Leicester's accusations of cruelty; she orders him to witness Mary's execution.
Scene 2: Maria's room. Mary contemplates her fate, and that of Leicester also: . Talbot and Cecil enter and Cecil tells Mary that he holds her death warrant. After Cecil leaves the room, Talbot informs her that Leicester has been ordered to witness her execution.
Beside herself with grief, Mary imagines that the ghost of Lord Darnley is in the room with her: (Duet: Mary, then Talbot: Quando di luce rosea, il giorno a me splendea/ ! Mary enters and says her farewells to the crowd, which includes Talbot, telling them she will be going to a better life. She calls them to a final prayer: (Mary, with Chorus: Deh!
Tu di un umile preghiera/ ! May Thou hear the sound of our humble prayer. When Cecil arrives to tell her that the time for her execution has come, he informs her that Elizabeth has granted her final wishes, including allowing Anna to accompany her to the scaffold. Then Mary offers a pardon to the queen: (Mary, Anna, Talbot, Cecil, chorus: Di un chor che more, reca il perdonono / . Leicester comes to bid her farewell. Both are distraught and he expresses outrage. Mary asks him to support her at the hour of her death and protests her innocence once again: (Aria: Ah!
Though one day from this prison your arm wanted to abduct me, now you lead me to my death. She is then led to the scaffold. Recordings. Carminati,Orchestra Stabile di Bergamo . Ashbrook and Hibberd 2. Summers Spring 2.
Weatherson February 2. Donizetti Society^ ab. Stephen Lawless, . Note: Lawless directed Roberto Devereaux for the Dallas company in 2.
Ashbrook 1. 97. 2, p. After his death, the publication of his works was completed in 1. Another edition in 2. Florence between 1. Ashbrook 1. 98. 2, p.
Osborne 1. 99. 4, pp. Commons, Jeremy, . L'Indipendente, 2. April 1. 86. 5, cited in Jeremy Commons, .